“要是万一我的电脑中病毒了,或是我的邮箱中病毒了,邮件外泄,怎么办?”琉璃假设道。
“那就不要让这种情况生。”
“可是有些事情不是我能够控制的。”
“你可以。”唐墨兮轻描淡写地回道。
琉璃迎视着唐墨兮的视线,几乎在他的视线中,觉得自己突然变得无所不能的样子。
琉璃几乎是反射性地点了点头。
低着头继续翻译邮件的时候,过了好一会儿她才想到,
她干嘛要点头啊。
像邮箱中病毒这种事,哪里是她能够控制的话。
她要是有那么强的水平,她就是it高手了,而不是菜鸟了。
可是刚才对着唐大叔的双眸的时候,她居然被蛊惑了一般,跟着点了点头,真是着魔了。
琉璃又抬起头看向了唐大叔,此刻唐大叔已经继续工作了,表情专注。
好帅哦!
难怪人家说认真的男人也很迷人。
现在看着唐大叔专注的表情以及俊朗的侧脸,琉璃觉得自己心弦都被拨动了,
心里甜甜而又有些窃喜地想着,
这个好看的男人的是我老公。
然后琉璃忍不住低头偷笑着。
过了几秒后,她才又回过神来,
靠,是让你跟唐大叔反映事情,你居然直接花痴去了。
最后琉璃也只好作罢了,虽然她刚才说的事情,基本上有说跟没说一样,因为根本没解决。
轻叹了一口气,低头继续翻译邮件。
遇到不会的词,就直接上网去搜索意思。
可是有时候一句话下来,虽然每个词都已经明白了是什么意思,但是连在一起就感觉好像自己翻译错了。
比如这一句——offetforationarepieduhetarrheadfthebeduapengtheir,shoprf,actories
按照字面上直接翻译就是——
在办公室里,各种数据、表格和信息被编制出来;它们告诉经理或主管人员他们的商店或工厂目前正在生的情况。
后来琉璃才知道这句话的真正翻译是——
在办公室里,工作人员将各种数据、表格和信息加以汇编,以便让经理或主管人员了解他们的商店或工厂目前正在生的情况。
所以翻译有时候并不是简单的字面上的翻译,还要了解背景以及特定的情况,这样才能确保翻译的准确性。
琉璃一份附件还没翻译完,就想上洗手间了。
只好转头看向唐大叔问道,
“墨兮哥哥,我可以先休息五分钟吗?”
“你自己安排时间。”唐墨兮连头都没转回道。
“哦,好。”琉璃应了一声,放下笔记本,轻手轻脚地走出书房,去上洗手间。
在洗手的时候,对着镜子,琉璃笑眯眯地看着自己,
“加油,说不定以后我可以变成翻译高手呢。下次英语精读考个一百分。”
琉璃为自己打气道。
走出洗手间,回到了唐大叔的书房,继续翻译邮件。
就在琉璃越翻译越带劲,整个人完全沉浸其中的时候,
“翻译完了吗?”
耳边突然响起了唐墨兮的声音。
琉璃转过头去,看向站在自己身侧的唐墨兮,眼神有些茫然,似乎一时之间没有回过神来一般。
“有问题吗?”唐墨兮看她没回应,又问了一句。
“哦,还没,一封都还没翻译完。”琉璃回过神来,连忙回道。